外遇调查 返回列表

10 27

澳门废品回收业受到空前灾难!是一个不容忽略

  • 发布日期: 2018-10-27

废品回收行业使废旧物品最大限度得以再生利用,同时还担负着减少垃圾及污染,保护城市环境的职责。其积极意义无法估计,是一个不容忽略的行业。
 
The waste recycling industry maximizes the recycling of waste products, while at the same time undertaking the responsibility of reducing waste and pollution, and protecting the urban environment. Its positive significance can not be estimated. It is an industry that can not be ignored.
 
 
 
目前澳门主要运往我国大陆的废品是回收废纸,但由于我国大陆接收废纸的新标准相当繁複,大部分内地废品回收商尚未得到最新批示,致使未达标准的澳门回收废纸或会大量囤积,最终只能运往堆填区堆埋。
 
At present, recycled paper is the main waste that Macao transports to the mainland of China. However, due to the complexity of the new standards for receiving waste paper in mainland China, most of the recyclers in mainland China have not received the latest instructions. As a result, the substandard recycled paper in Macao may be accumulated in large quantities and can only be transported to landfills.
 
 
 
澳门废纸及其他废品回收状况日益艰难,目前只剩40家回收商在苦苦支撑。随著我国大陆收紧回收标准,业内人士表示,政府再不牵头带动环保工业,废品回收业界一旦全面消失,那时全澳市民都要承受不可估量的恶果!
 
The recovery of waste paper and other waste products in Macao is becoming increasingly difficult. At present, only 40 recyclers are struggling to support it. With the tightening of recycling standards in mainland China, industry insiders say that the government will no longer lead the environmental protection industry. Once the waste recycling industry disappears completely, the whole Australian people will have to bear the inestimable consequences.
 
 
 
政府支持,空口无凭
 
Government support, no excuse.
 
 
 
有废品回收业界表示,政府多次表示支援回收业,却始终没有落实承诺。
 
The waste recycling industry said that the government has repeatedly expressed support for the recovery industry, but has never fulfilled its commitments.
 
 
 
近些期间,就曾有媒体访问澳门环保物料回收商会会长陈万年。陈表示,近年大陆不断收紧、限制回收物料及废品进口,令澳门回收业界生意大受影响。他指出,虽然澳门回收业界出口废品并非只有大陆市场,亦会出口台湾、东南亚等地,但中国作为澳门废品回收业最大市场,业界都要都要看着大陆市场。
 
In recent years, there have been media visits to Macao environmental protection materials Recycling Association President Chen Wannian. Chen said that in recent years, the mainland has been tightening and restricting the import of recycled materials and waste products, which has greatly affected the business of Macao's recycling industry. He pointed out that although Macao's recycling industry exports waste products not only to the mainland market, but also to Taiwan, Southeast Asia and other places, but China as the largest market of Macao's waste recycling industry, the industry should look at the mainland market.
 
 
 
 
 
被问到大陆在2018年1月1日新例实施后会有什么影响,陈万年慨叹,相信新措施生效后会令澳门业界订单减少,对业界收入带来一定打击。
 
Asked what impact the mainland will have after the implementation of the new regulations on January 1, 2018, Chen Wannian lamented that he believed that the new measures would reduce the order of Macao industry and bring a certain blow to the revenue of the industry.
 
 
 
陈万年又指,因为大陆收紧回收废品进口标准,令废品分类方法较以往更为繁複,不合标准的会被退回,因此要聘请更多人手进行废品处理及分类,这令百上加斤的业界,再加重一道成本。
 
Chen Wannian also pointed out that because the mainland tightened the import standards of recycled waste products, so that waste classification methods more complex than before, non-standard will be returned, so we need to hire more people for waste disposal and classification, which makes hundreds of pounds of industry, add another cost.
 
 
 
另外,近年回收业界压力急升,由过去300多家变成现在不足40家,作为夕阳行业,陈万年无奈表示,我们废品回收业界属于特殊行业,没有政府支持,根本无法经营下去,但现时政府对我们的做法都只是空口无凭。
 
In addition, in recent years, the pressure on the recycling industry has risen sharply, from more than 300 in the past to less than 40 now. As a sunset industry, Chen Wannian has no choice but to say that our waste recycling industry belongs to a special industry, without government support, it can not continue to operate, but the current government's approach to us is empty.
 
 
 
设备残旧谈何生存
 
Equipment surviving and talking about survival
 
 
 
据透露,过去曾向政府建议资助购买机器,商讨后政府答应先资助两成,另外八成资助金额却要五年后才提供,但机器成本太贵,普遍业界都难以负担,且很多业界都未必能捱到五年时间。加上现时不少机器都运作多年,配套设备又残旧,特别是运输车辆,种种因素都令业界经营异常艰难。
 
It was revealed that in the past, the government had advised the government to subsidize the purchase of machinery. After discussion, the government promised to subsidize 20% of the total amount of the subsidies, but the cost of the machines was too expensive for the general industry to afford, and many industries may not be able to survive for five years. In addition, many machines have been in operation for many years, supporting equipment is old, especially transport vehicles, a variety of factors make the industry extremely difficult to operate.
 
 
 
陈万年最后称,随著大陆收紧回收废品制度,澳门回收业界一定更难生存,政府如仍对环保回收方面的态度迟迟未有改善,业界将难以生存。
 
As the mainland tightens its waste recycling system, Mr. Chen concludes, it will be harder for Macao's recycling industry to survive, and it will be difficult for the industry to survive if the government remains slow to improve its attitude towards environmental recycling.
 
 
 
环保大楼,还没开始就已结束
 
The environmental protection building is over before it starts.
 
 
 
随后,媒体访问澳门生态学会会长何伟添,过去的环境委员会曾建议在堆填区建设一个中央处理的环保大楼,集中让废品回收业界进驻处理回收废品,政府亦可为业界提供一个更良好场地,提供更先进设备,力求做到就地处理、就地利用目的。
 
He Weitian, chairman of the Macau Society of Ecology, was later interviewed by the media. In the past, the environmental Commission suggested that a central environmental protection building should be built in the landfill area to concentrate on the waste recycling industry. The government could also provide a better site for the industry, provide more advanced equipment and strive to achieve local disposal. The purpose of local use.
 
 
 
何伟添表示,政府现时做法却只著重废品出口,建筑垃圾及废车打算出口江门、废旧电池建议出口日本,但政府却没有考虑在澳门进行环保处理。
 
He Weitian said that the government's current practice is only focused on the export of waste products, construction waste and waste vehicles intended to export Jiangmen, waste batteries proposed to export to Japan, but the government did not consider environmental treatment in Macau.
 
 
 
何伟添指出,现时大多废品都由回收业界先处理再出口,但业界数目却愈来愈少,主因是没有政府支持,回收业界不是不想做,而是得不到政府支持。
 
He Weitian pointed out that at present, most of the waste products are disposed of by the recycling industry before being exported, but the number of the industry is decreasing. The main reason is that there is no government support, the recycling industry is not unwilling to do, but can not get government support.
 
 
 
何伟添还表示,曾了解过回收业界与环保局之前的商议,环保局答应会协助回收业界走出困境,但环保局讲了三、四年,都无进展,都是口头上答应帮助业界解决问题,但始终没有实质行动,根本就是只有说字。何伟添直言,假如废品回收行业消失,环保局有不可推卸的责任。
 
He Weitian also said that he had known about previous discussions between the recycling industry and the EPA, and the EPA had promised to help the recycling industry out of its predicament. But after three or four years of talks, the EPA had made no progress and had promised verbally to help the industry solve the problem, but there had never been any substantive action. He Weitian bluntly said that if the waste recycling industry disappeared, the EPA had an unshirkable responsibility.
 
 
 
现如今,澳门废品回收业界正走向夕阳,慢慢的没落。他们如何在没有支持、没有新设备的情况下,继续发展?如澳门没有一个集中处理废品的地方,只靠出口,他朝大陆及其他地方禁止进口回收废品,则是否说明,澳门回收行业将到此为止?
 
Nowadays, Macao's waste recycling industry is heading towards the sunset, slowly declining. How can they continue to develop without support or new equipment? If there is no place in Macau for centralized waste disposal, only by export, and he prohibits the import of recycled waste to the mainland and elsewhere, does that mean that the recycling industry in Macau will stop there?


本文网址:http://masr10.sys.usazq2.snttfz.com/a/zhentandongtai__/waiyudiaocha/46.html
如果您有任何问题,请拨打电话: 与我们联系,或者 留言反馈